-
.
Scadenza spostata al 15 maggio! Forza gente! . -
.
Ragazzi a breve inizierò a mandare MP alla gente per consegnare. Chi non risponderà/consegnerà entro due settimane avrà il personaggio che finirà in ri-audizioni, mi spiace ma ho pazientato troppo. . -
.
Autrice di "Protettori del mondo astrale" & "Extended family: vivere coi propri personaggi!" [... e tanti altri!]
- Group
- Dubber
- Posts
- 14,863
- Location
- Verona (VR)
- Status
Ecco Toua! . -
.
Ecco le correzioni di Yayoi . -
Manga3.
User deleted
Ecco Masaharu ^^
http://depositfiles.com/files/rv2s5like. -
.
Toua
Scena 5: Perfetto!
Scena 6: "No che non mi vedono, *pausa* controllo se arriva Akino" allunga la pausa tra l'una e l'altra sennò vai fuori sync (nel senso che lei muove la bocca ma tu hai smesso di parlare).
"Si! Ha detto che ci raggiungeva" Ti ho messo due volte "Mi", adattala così che è grammaticalmente più corretta.
"Sono atterrata sul seno morbido di Nobuko!" va bene come l'hai adattata tu, modificala così (non come te l'ho scritta qua) solo che nella velocità ti sei mangiata "Morbido seno" e non si capisce bene.
Scena 7: Perfetta!
Yayoi
Scena 3: Corretta!
Scena 7: Corretta!
Masaharu
Scena 1: "Che cosa dovrei fare quando mi trasformerò in un peluche stanotte" ti sei mangiato trasformerò.
"Però..." fai sentire di più la sospensione
"In ogni caso SIAMO IN SPIAGGIA" credo che dovresti dare più entusiasmo sulla parte in stampatello (non urlandola eh, solo dando più intenzione ed entusiasmo)
Scena 3: Perfetta! (anche se quell'eh non mi piace tantissimo xD) se mi puoi fare altre prove più sorprese e meno da "sono un cretino e mi sono svegliato ora dal coma"
Scena 4: "Yuuki.. Qualcosa non va?" fai sentire di più la domanda se puoi.
"Eh?" più comico
"Bè... significa che.." lo vorrei sentire come se fosse più in difficoltà, come se non sa come spiegarsi, inoltre rallentala per il sync
"E' solo un modo di dire, costruire significa cucinare" va bene l'ultima ma ti è venuto cucinhare alla fiorentina xD
Il verso quando si mette la mano sotto il mento al minuto 04:13 mi convince poco, prova a farlo più riflessivo
Il sospiro più esagerato come a voler dire "questa tanto non mi capirà mai"
"Va bene, guarda! Ti faccio vedere come si fa" sembra come se hai accentato fà alla fine, inoltre lo preferirei più polemico, insomma non si sta divertendo a spiegare sta cosa a Yuuki x*
I versi dopo devono essere più straniti, in questo momento lui trova stranissima Yuuki, non la capisce xD
"Metti il riso nell'acqua... Poi svuota la bacinella, capito?" allora, sono troppo identiche quindi cerca di farle più imperative, come quando spieghi qualcosa a un bambino "prima fai questo, poi usa la colla" e aggiungi il "capito" o un "ok" alla fine sennò vai fuori sync
"Akihime?" questo lui intende che le sembra di aver sentito la sua voce ma non è sicura quindi il sottotesto dovrebbe essere "Che questa voce sia quella di.... Akihime?"
Il verso alla fine non mi convince nemmeno, lo sentirei meglio più triste.
Scena 7: "Quindi ad Akihime... piace qualcuno?" più triste, lui sta iniziando a capire di provare qualcosa per lei e infatti qui inizia ad essere geloso. Nella seconda parte all'inizio c'eri quasi poi sulla fine ti sei perso l'intenzione.
Scena 8: "Sono solo stanco... Sono stato nervoso tutto il giorno per la trasformazione in peluche di ieri sera" sostituiscila così che sennò vai fuori sync
"Si, tutto qui" più scocciato, come se voglia essere lasciato in pace.
Il verso mi sembra troppo esagerato, dovrebbe essere sorpreso non terrorizzato xD
"Non importa se ad Akihime piace qualcuno" me li hai tagliati entrambi, infatti manca il "no" finale di "qualcuno" xD
Scena 9: "Akihime... ecco" più sexy Mango, è una tentata dichiarazione interrotta xD
Mi fai anche un verso di sorpresa quando vi interrompe Keisuke
Scena 10: "Ecco Yuuki" allungalo così sennò vai fuori sync (è il secondo)
"Yuuki?" più sorpreso, non capisce perché non gli risponda e cammini dritto.
"Yuuki... per caso sei spaventata?" dovresti dirlo in modo da creare un po' di comicità, nel senso come se fosse la cosa più ovvia del mondo ma tu ci sei arrivato solo adesso, come diresti a me "Mayu ma per caso sei madrelingua inglese?"
"Sapevo che era un funzione" meglio la seconda intenzione ma sei troppo veloce per il sync, fammi sapere se riesci a rallentarla sennò aggiungici qualcosa "Avevo capito che era una finzione".
Scena 11: "Di che si tratta? *sorride* Ho capito" ho bisogno del playboy che è in te xD
Il verso quando incontra Keisuke più sorpreso.
"Siete degli imbranati.. E' una strada a senso unico, come avete fatto a perdervi?" più scherzoso, come se stesse sfottendo Keisuke.
Il secondo verso più sorpreso, come se ti avesse appena spezzato il cuore evitando il tuo sguardo.
Manca il verso alla fine
"Lei mi stava... Mi stava... Evitando." ti ha ferito questa cosa e ti sta impedendo di dormire la notte, più bello e tormentato.
Scena 12: "Akihime" più sentimento.
"Perché proprio oggi deve essere il primo del mese" più serio e triste.
La risata deve essere più fragorosa, sostienila col diaframma u.u
Manca il verso dopo che iniziano a parlare entrambi insieme
"Vi-Visto che è il primo del mese" fai sentire di più il balbettio iniziale.
"Oh... No, non è così" hai scordato a casa il verso all'inizio.
"La luce che vedi ora... E' molto antica" fai una pausa sennò vai troppo in fretta.
*verso* Cosa c'è che non va?" anche questo verso è lasciato a casa xD
Il verso quando disinnuisce sta sempre a casa
La parte pensata la vorrei più triste e seria anche
Edited by ×Mayumi× - 17/1/2017, 22:52. -
midshipman lace --.
User deleted
https://mega.nz/#!NgwSSZLS!qS8O6Kl...qEfjdA3p6v2OpCY
Sono riuscita a finire tutta Nadeshiko! Premetto che non tocco il microfono da... un mesetto buono... quindi credo di aver toppato metà delle intenzioni (nonostante Nadeshiko non sia un fenomeno di brio, ma insomma!) Mayu aspetto il tuo sommo parere e vedo di rifare quel che c'è da rifare veloce come il vento <3. -
.
Grazie mille Lace! Purtroppo per domani ho tipo 2 verifiche e quindi dovrai pazientare fino a domani pomeriggio per le correzioni *^* scusami tanto ;_; . -
midshipman lace --.
User deleted
Figurati, nessun problema! <3 . -
.
Ora che abbiamo il cast completo fisso la scadenza finale 15 dicembre!
Solo i nuovi arrivati avranno diritto ad una proroga se serve, i vecchi utenti del cast sono pregati di consegnare entro quella data o provvederò a sostituire dato che l'episodio è qui da un anno e mezzo e vi avevo già dato un ultimatum via MP. -
.
Mayuu lo streaming non va . -
.
Prova adesso <3 . -
TommasoY.
User deleted
Ecco Keisuke
www.mediafire.com/?bodwa5sbz7sn11z. -
ZioLeo98.
User deleted
www.mediafire.com/file/ejkw9d7zi8u6vh0/Natsume.mp3
Natsume. -
.
Lace as Nadeshiko
Scena 1: Perfetta!
Scena 2: Perfetta!
Scena 5: Perfetta!
Scena 6: "Il peluche è venuto fin qui da solo?" potresti rallentarmela appena appena per il sync? il sottotesto di questa domanda non è "e come fa un peluche a venire da solo?" ma bensì "e come faceva a sapere che eri qui?"
"E' davvero una strana pecorella" diciamo che qui Nadeshiko lascia alludere che lei sappia o inizi a sospettare che Yuki-chan in realtà possa essere Masaharu, quindi divertita si ma anche un po' saputella, come se c'è sta cosa che sa solo lei che comunque non deve essere evidente ma appena accennato.
Scena 7: "...debba renderti felice" riesci ad addolcirmela un pochino please?
"Okaaay" ti metto un audio per farti capire come l'hanno fatta le altre perché dovremmo essere un coro
Credo manchino i versi quando dormono
Scena 9: Perfetta!
Scena 10: Perfetta!
Scena 11: Perfetta!
Edited by ×Mayumi× - 16/1/2017, 16:29.