-
.
sì, ma a me sembra che siano stati più stretti sull'originalità, piuttosto che negli altri giudizi. . -
Nossi.
User deleted
Avevano il limite di 5 punti massimi, quindi non si potevano soffermare su ogni minimo punto di grafica, mentre sull'originalità, non avendo "paragrafi fissi" potevano dare un giudizio flessibile. . -
»Great.
User deleted
Inviate con la descrizione con un ritardo di 16 ore e 9 minuti, vi prego non mi penalizzate sono bellissime
soprattutto perchè ho visto quelle degli altri e fanno ridere
Abbassa la cresta, tigre.
Le carte in questione non fanno assolutamente ridere, soprattutto quelle di Xivren che sono fenomenali (e ovviamente le mie).
Mi rivolgo a chi ha dato dei "nomi" ai propri Alieni ("Cosmic Fortress Gal'dos","Alieno del Terrore Ramk'alt Torskr", "Skorm il Divoratore di Pianeti", "Cosmic Devourer Gil'gax" etc.): I nomi li avete scelti a caso o c'è una scelta ragionata dietro?
Ramk è una deformazione del "Ratatoskr" di Date A Live, anime che stavo guardando proprio in qui giorni.. -
.
Sono appena ritornato a casa e posso riprendere il lavoro di valutazione senza problemi.
Badate bene che inizierò a selezionare le vostre continue richieste critiche e lamentele, perchè dopo che un giorno tutti e venti chiedete che le immagini delle carte vengano immediatamente pubblicate e vi dichiarate incapaci di poter aspettare cinque o sei giorni che le correzioni vengano ultimate, il giorno dopo iniziate a dire che pubblicare le carte ha generato ingiustizie, squilibri, plagi, intrighi, scandali, rapine, furti, truffe, rivoluzioni e conflitti atomici totali.
Io vado in vacanza una volta all'anno per una settimana e proprio in questa settimana è capitata la coincidenza con la data di consegna, che non mi ha permesso di fare le cose come avrei voluto (e potuto) collegandomi da casa.
Quindi calmatevi e smettetela di flamarvi e lanciarvi frecciate, perchè se avete fatto un bel lavoro sarete ricompensati come meritate. Nessuno vuole e può togliervi niente, tranne che voi stessi con il vostro stesso lavoro (o non-lavoro).SPOILER (clicca per visualizzare)E prima che qualcuno* continui a polemizzare dicendo che "se la pubblicazione viene fatta come si deve il sistema funziona, il problema è stato GiusXp con la sua incompetenza", sappiate che per il Round #3 proverò ancora una volta a dare spazio al totoround durante i giudizi, ma se l'esperimento fallirà ancora, mi sa che dovrete cambiare tipo di scommesse e passare ai cavalli. O a calciopoli.
*leggasi Ipercubo. -
.
io non era. favorevole al fatto di pubblicarle... perché pensavo che si generata qualcosa del genere XD.
Gius puoi rispondermi ora alla domanda che ti avevo chiesto?. -
.Gius puoi rispondermi ora alla domanda che ti avevo chiesto?
Cosa mi avevi chiesto? Ho dimenticato. -
.
Non ho capito se sia obbligatorio tradurre il testo da inglese ad italiano... Non possedendo alcuna carte in ti col nuovo lore... non conosco come sia variato il testo italiano.... ed in questo caso ho paura di venir penalizzato . -
.Non ho capito se sia obbligatorio tradurre il testo da inglese ad italiano... Non possedendo alcuna carte in ti col nuovo lore... non conosco come sia variato il testo italiano.... ed in questo caso ho paura di venir penalizzatoCITAZIONELa lingua della carta può essere a scelta Italiano o Inglese, ma se la disegnate in Inglese riportate anche una traduzione in Italiano dell'effetto della carta.
Sì, è necessario. Fatti un giro sul post che pubblicò Fenicottero, il nuovo lore è stato ideato proprio per essere di ancor più facile comprensione!. -
.
l'ho già fatto... ho capito per l'inglese... ma in italiano non capisco se il : e ; ci sono anche li... o no... e poi questa carta o altri termini vanno lasciati impliciti? È un casino.... non ho carte per fare paragoni e sono in montagna con una connessione del piffero ... ho ancora tempo? . -
.l'ho già fatto... ho capito per l'inglese... ma in italiano non capisco se il : e ; ci sono anche li... o no... e poi questa carta o altri termini vanno lasciati impliciti? È un casino.... non ho carte per fare paragoni e sono in montagna con una connessione del piffero ... ho ancora tempo?
Dai per questa volta ti abbuono il lore english-only, goditi la vacanza, ma dalle prossime volte non ci saranno eccezioni: una consegna mancante della traduzione in itagliano sarà considerata una consegna incompleta. -
.
grazie.. ma lo stesso voglio provarci... fa più bene a me... almeno imparo a scrivere col nuovo lore xd . -
.
Bene, le mie tabelle sono pronte e il testimone è stato passato a Fenicottero.
Sto ancora aspettando che dragogabri si faccia vivo.
Nel frattempo, è ora disponibile la collezione (quasi) completa delle carte del Round #2: click!. -
.
che balle... con sta maledetta connessione mobile non riesco a scaricarlo.... Gius ti va bene se ti mando le traduzioni venerdì? ritorno a casa quel giorno. . -
>Eneru<.
User deleted
Gius, se puoi e vuoi, la prossima volta poi hostare le immagini su un sito che non sia skyqualcosa perchè non riesco a vedere le immagini, grazie. . -
.
io consiglio imgur ed usare l'opzione album come ho fatto io... è comodo ed è forum friendly. .